Hm , da zgodno " za ovo govorno područje" je engleski razumljiviji ? Ja osobno nemam problema sa razumijevanjem čak i nariječja , a kamoli jezika od Vardara pa do Triglava . Ne mogu izvorno govorit ali raumijem što se govori i kad brzo (izvorno) priča . To je ono , ak se ne varam kad sam sebi ne delaš simultani prevod nego to doslovno svačaš - doživljavaš . Nečete vjerovat najviše sam problema imao u Zagorju i to zbog brzine kojom pričaju , talijani su za njih mila majka . Al ? ne pripisujem to sebi neg obrazovnom sustavu "u ono vreme " koji je nenametnički nas zainteresirao i za ćirilicu i za Makedonski , Slovenski , a i za razno razne varijacije " zajedničkog govornog područja" putem lektire ? . Ovo nije pamflet neg osobno iskustvo . ( nadam se da ovo nejde med politiku) . !