Nađi prevodioca...Ott fogsz majd sírni, ahol senki se lát.Százszor megcsókolsz majd egy szál ibolyátNe írd, hogy vége, hisz azt nem hiszem én.Nappal kigúnyolsz, de az álmod enyém.Vissza fogsz hívni, te se bírod soká.Lesz még, hogy járnál egy kis ablak alá.Akkor majd késő, nem is gondolok rád,Ott fogsz majd sírni, ahol senki se látAkkor majd késő, nem is gondolok rád,Ott fogsz majd sírni, ahol senki se látIli ovako:http://translate.google.com/#auto|hr|Ott%20fogsz%20majd%20s%C3%ADrni%2C%20ahol%20senki%20se%20l%C3%A1t.Još tačnije:"Plakaćeš tamo, gde te niko videti neće..."